Թրամփի հետ հեռախոսազրույցի ժամանակ Էրդողանը չափավոր քննադատել է Մադուրոյի առևանգումը

Թուրքիայի նախագահ Ռեջեփ Թայիփ Էրդողանը երկուշաբթի օրը չափավոր քննադատել է Վենեսուելայի նախագահ Նիկոլաս Մադուրոյի առևանգումը, գրում է Middle East Eye-ը։

«Մենք չենք արդարացնում միջազգային իրավունքը խախտող որևէ գործողություն», – ասել է Էրդողանը կառավարության նիստից հետո, – «Ազգերի ինքնիշխան իրավունքների խախտումը և միջազգային իրավունքի ոտնահարումը ռիսկային քայլեր են, որոնք կարող են լուրջ բարդությունների հանգեցնել ամբողջ աշխարհում»։

Էրդողանը և Մադուրոն սերտ հարաբերություններ են պահպանել 2016 թվականից ի վեր, երբ Մադուրոն զանգահարել էր Էրդողանին՝ Թուրքիայի կառավարության դեմ ռազմական հեղաշրջման փորձից հետո իր աջակցությունը հայտնելու համար։

Շաբաթ օրը թուրք ընդդիմության առաջնորդ Օզգուր Օզելը հայտարարել էր, որ Էրդողանը վախենում է ԱՄՆ նախագահից և խուսափում է նրա հասցեին քննադատություններից։ Ի պատասխան Էրդողանն ասել է, որ երկուշաբթի օրը Թրամփի հետ հեռախոսազրույցի ժամանակ բարձրացրել է Վենեսուելայի հարցը։

«ԱՄՆ նախագահ պարոն Թրամփի հետ իմ հեռախոսազրույցի ընթացքում ես հստակորեն փոխանցեցի մեր երկրի զգայունությունը այս հարցի վերաբերյալ։ Ես հատկապես ընդգծեցի, որ Վենեսուելան չպետք է անկայունության մեջ ընկնի», – ասել է նա։

Առանց որևէ մեկին ուղղակիորեն անվանելու, Էրդողանը Մադուրոյի առևանգումը որակել է որպես «տխուր» իրադարձություն։

«Վենեսուելայի հարցի վերաբերյալ մեր ջանքերը կենտրոնացած են այն բանի վրա, ինչը լավագույնն ու ամենաճիշտն է ինչպես Թուրքիայի, այնպես էլ Վենեսուելայի բարեկամ ժողովրդի համար։ Նախագահ Մադուրոն և Վենեսուելայի ժողովուրդը բազմիցս ցույց են տվել, որ նրանք մեր ազգի ընկերներն են», – ասել է Էրդողանը։

Նա հավելել է, որ Թուրքիան կշարունակի աջակցել Վենեսուելային և քայլեր ձեռնարկել երկրի շահերից ելնելով։

Մի քանի հաղորդագրությունների համաձայն` ԱՄՆ-ն նոյեմբերին Մադուրոյին աքսոր է առաջարկել Թուրքիայում, ինչը հաստատել է ԱՄՆ սենատոր Լինդսի Գրեհեմը երկուշաբթի առավոտյան։

Նշվում է նաև, որ Վենեսուելայի վրա ԱՄՆ-ի հարձակման հետևանքով զոհերի թիվը հասել է 80-ի։ Այս մասին հայտնել է վենեսուելացի բարձրաստիճան պաշտոնյան՝ նշելով, որ այդ թիվը կարող է աճել, հաղորդում է The New York Times-ը։

 

Թարգմանությունը` Էմմա Չոբանյանի

 

Leave a Comment